понедельник, 7 апреля 2014 г.

ЧИПОЛЛИНО КАК ВЕРНОПОДДАННЫЙ



Александр АРТЁМОВ

В московском театре "Содружество актёров Таганки" идёт музыкальная сказка "Чиполлино" по произведению итальянского писателя-коммуниста Джанни Родари (1920-1980) "Приключения Чиполлино". Однако сюжет сказки изменён. Революции в конце не происходит, просто ходоки добираются до Его Высочества принца Лимона и подают ему всеподданнейшую челобитную. После чего принц отменяет собственные несправедливые указы и остаётся и дальше править своим волшебным королевством. Благородные фрукты остаются фруктами, а тупые овощи - овощами. Благодать!

Режиссёр постановки Екатерина Королева пояснила: "Конечно, мы оставили в спектакле социальную остроту, но, так как я ужасно боюсь всяких революций, то переворот совершится в умах героев. Жители этого огромного графского сада поймут, что главное — это уважение к личности, которое не имеет отношения ни к деньгам и положению, ни к тому, сильный человек или слабый. Мне кажется, это должно быть особенно близко детям."

Что ж, надо признать - оригинал сказки Родари и впрямь буквально пересыпан всевозможным "разжиганием". Чего ещё приходится ждать от коммуняки, хоть бы и итальянского! Ну вот, например:
"Старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.

Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
— Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..
— Что ты, что ты, сынок, — ласково перебил его отец, — да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
— А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
— Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
Чиполлино призадумался.
— Значит, попасть в тюрьму — это большая честь? — спросил он.
— Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона всё наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане."
Это к чему всё написано?.. На что автор намекает?..
А чего стоит окончание сказки?
"– Не забывай, дружок, – часто говорит старый Чиполлоне своему сыну Чиполлино, – негодяев на свете много, и те, кого мы выгнали, могут ещё вернуться.
Но я-то уверен, что они никогда больше не вернутся... Правда, есть ещё на свете другие замки и другие дармоеды, кроме принца Лимона и синьора Помидора, но и этих господ когда-нибудь выгонят, и в их парках будут играть дети. Да будет так!"

Это уже не просто разжигание (до "двушечки"), а прямой призыв к экстремистским действиям (статья 280 УК, до "трёшечки", а если в печатном виде, через СМИ - то и до "десяточки").

И вообще - разве только в Чиполлино дело? Настало время и другие детские сказки отредактировать в таком же благонамеренном, верноподданном духе. Например, "Конька-Горбунка" Ершова. Что это такое:

Царь велел себя раздеть,
Два раза перекрестился, —
Бух в котёл – и там сварился!

Не замаскированный ли это призыв к лишению жизни особ высочайших? А насчёт того, что перекрестился, да ещё два раза - вы того, поосторожнее! На святое замахиваетесь, на духовные скрепы покушаетесь!..

Или взять "наше всё". Как же можно терпеть в детской (!) сказке со смаком описанную сцену зверского избиения священнослужителя:

Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.

И это хулиганско-экстремистское безобразие ещё недавно изучали в школе, вдобавок в младших классах! Вот чему учили злые безбожники советских детей - православных батюшек калечить!.. Такое "наше всё" уже совсем не наше. Пора бы этот негодный текст, явно разжигающий вражду и ненависть к духовному сословию, внести в федеральный список экстремистских материалов. А иначе, спрашивается, - зачем вообще статью УК об оскорблении религиозных чувств принимали?.. Правда, пару лет назад была попытка вытравить из этой сказки зловредный вольтерьянский дух. Её выпустили в смягчённой подцензурной редакции Василия Жуковского, и начало сказки звучало так:

Жил да был купец Кузьма Остолоп
По прозванию Осиновый Лоб.

Официальный рупор РПЦ, глава пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский тогда назвал такую редакцию сказки "вкладом" в русскую литературу и пушкинское наследие. Да, это был ценный вклад. Но отнюдь недостаточный! Ведь тут может уже другая социальная группа возмутиться - бизнесмены. С чего это, собственно, на них стрелки переводят, за сявок их держат, что ли?.. Куда ни кинь, всюду клин.
В общем, работы непочатый край - для прокуроров, следователей, судей и других добрых сказочников. И мировое сказочное наследие в свете российского антиэкстремистского законодательства подлежит решительной ревизии и переоценке.

Комментариев нет:

Отправить комментарий